The phrase “ごぼう抜き” (Gobou Nuki) is used when you pull out stick-shaped objects suddenly just like pulling burdocks. You can say “Gobou Nuki” when a runner passes others all at once. If a runner overtakes three or more people, we admire that performance by saying “Gobou Nuki”.
Browsing: In Search of the Lost Future
Many Japanese schools have adopted this system. This helps foster the social responsibility of children. Details such as the contents of tasks, frequency and whether they perform tasks in pairs depends on the region and school.
This literally means that it was withered Japanese pampas grass when you thought you saw a ghost. This plant looks like a ghost. Kenny said this proverb in this sense.
We count floors in the same way as they do in America. “1” is the first floor, so you can exit. “2” is the second floor, and you can’t exit (you’ll fall).
“Nengu no Osamedoki” means that those who kept engaging in evil acts for a long time will eventually be caught and serve as prisoners. You can also say this when you have to give up certain things that are not necessarily bad.
Please read that URL from right to left. You can see “Ushinawareta-Mirai”, right? As you know, the title of this anime is “Ushinawareta Mirai wo Motomete.” (失われた 未来を 求めて, うしなわれた みらい を もとめて)
Japanese people feel the beginning of summer in July when cicadas begin to cry. The peak of summer is in August, when they give off the loudest cry. Then in September, they become quiet and made us realize it is late summer.
Japanese people generally call someone by their last name, especially when we address classmates or regular friends. Really close friends call each other by their first name. If a boy and girl call each other by their first names, you could assume they are dating.
People in western Japan call it Su Udon (素うどん, すうどん), while those in eastern Japan (and Kagawa Prefecture) call it Kake Udon (かけうどん). Considering this, this scene takes place in western Japan, or this girl is from that region.