What is “Ghost no Syoutai Mitari KareObana” (Yuurei no Syoutai Mitari KareObana) ?
These images from “In Search of the Lost Future” is the scene where Kenny (right) said “Ghost no Syoutai Mitari KareObana.” (幽霊の正体見たり枯れ尾花, ゆうれい の しょうたい みたり かれおばな).
“幽霊” (ゆうれい, Yuurei) is a ghost,
“正体” (しょうたい, Syoutai) is an identity,
“見たり” (みたり, Mitari) is to have seen,
“枯れ” (かれ, Kare) is withered, and
“尾花” (おばな, Obana) is Japanese pampas grass.
This literally means that it was withered Japanese pampas grass when you thought you saw a ghost. This plant looks like a ghost. Kenny said this proverb in this sense.
This phrase also has another meaning, which is that fear and doubt make you feel afraid of trivial things. This proverb is usually used to describe that.